Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • På svenska
    • In English
  • Suomi
  • Svenska
  • English
  • Kirjaudu
Hakuohjeet
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Näytä viite 
  •   Ammattikorkeakoulut
  • Laurea-ammattikorkeakoulu
  • Opinnäytetyöt (Käyttörajattu kokoelma)
  • Näytä viite
  •   Ammattikorkeakoulut
  • Laurea-ammattikorkeakoulu
  • Opinnäytetyöt (Käyttörajattu kokoelma)
  • Näytä viite

Tulkkivälitteinen työskentely osana sosionomin ammattitaitoa

Kaukonen, Suvi (2025)

 
Avaa tiedosto
Kaukonen_Suvi.pdf (635.3Kt)
Lataukset: 

Rajattu käyttöoikeus / Restricted access / Tillgången är begränsad
Kaukonen, Suvi
2025
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Näytä kaikki kuvailutiedot
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2025120633175
Tiivistelmä
Vieraskielisen väestön määrän kasvaessa Suomessa yhä useampi sosionomi kohtaa työssään asiakkaita, joiden kanssa hänellä ei ole yhteistä, sujuvaa kieltä. Silloin tarvitaan tulkki. Tämän opinnäytetyön tarkoituksena oli hahmottaa, mitä sosionomin olisi hyvä tietää, taitaa ja ottaa huomioon maahan muuttaneiden, vieraskielisten asiakkaiden kanssa työskennellessään. Millainen merkitys tulkkivälitteisen työn osaamisella voi olla sosionomin työssä? Millaisen siihen liittyvän tietotaidon voisi katsoa kuuluvan sosionomin ammattiin? Tavoitteena oli tuottaa tietoa, jonka avulla asiakastyötä voisi kehittää.

Opinnäytetyö lähestyy kysymyksiä kahden aineiston kautta, jotka kerättiin kyselytutkimuksella ja sitä täydentävillä haastatteluilla. Kyselytutkimuksen informantteina oli neuvolatyön ammattilaisia, haastateltavina olivat tulkkivälitteistä asiakastyötä tehneet sosionomit. Analysoitavaksi saatiin sekä määrällistä että laadullista aineistoa.

Aineistojen ja taustakirjallisuuden valossa näyttää siltä, että laadukas tulkkivälitteinen asiakastyö edistää palvelujen saavutettavuutta, vieraskielisen asiakkaan oikeuksien toteutumista palveluissa sekä luottamuksen rakentumista ammattilaisen ja asiakkaan välillä. Tulkatun asiakastyön laatu ei ole kiinni vain yksittäisen tulkin osaamisesta, vaan myös sosionomi voi osaltaan edesauttaa tai hankaloittaa tilanteen sujumista ja onnistunutta kohtaamista. On olemassa riski, että ilman laadukasta ammattitulkkausta ja sosionomin tulkkivälitteiseen työskentelyyn liittyvää tietotaitoa eri kielisten asiakkaiden yhdenvertaisuus ei toteudu sosiaalipalveluissa.
Kokoelmat
  • Opinnäytetyöt (Käyttörajattu kokoelma)
Ammattikorkeakoulujen opinnäytetyöt ja julkaisut
Yhteydenotto | Tietoa käyttöoikeuksista | Tietosuojailmoitus | Saavutettavuusseloste
 

Selaa kokoelmaa

NimekkeetTekijätJulkaisuajatKoulutusalatAsiasanatUusimmatKokoelmat

Henkilökunnalle

Ammattikorkeakoulujen opinnäytetyöt ja julkaisut
Yhteydenotto | Tietoa käyttöoikeuksista | Tietosuojailmoitus | Saavutettavuusseloste