Haku
Viitteet 1-10 / 38
”Että jotenkin semmonen yhteen hiileen puhaltaminen enemmän.” : Viittomakielentulkin ja viittomakielen ohjaajan roolit samoissa tilanteissa kuurosokean asiakkaan kanssa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)
Tässä opinnäytetyössä selvitettiin viittomakielentulkkien ja viittomakielen ohjaajien rooleja toimittaessa samoissa tilanteissa kuurosokean asiakkaan kanssa. Tavoitteena oli saada tietoa tulkin ja ohjaajan rooleista ...
Viittomakielen tulkkien kokemuksia tulkkauksesta asiakkaille, joilla on viittomakielen ilmaisuun vaikuttavia liitännäisvammoja tai -sairauksia
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)
Opinnäytetyöni tavoitteena oli kerätä viittomakielen tulkkien kokemuksia tulkkauksesta asiakkaille, joilla on viittomakielen ilmaisuun vaikuttavia liitännäisvammoja tai -sairauksia. Työni tilaajana toimi paikallinen ...
Uutta suuntaa etsimässä : Näkökulmia viittomakielen tulkkien alan vaihtamiseen
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)
Opinnäytetyö käsittelee viittomakielen tulkkien sekä kirjoitustulkkien alanvaihtosuunnitelmia, mistä oli kesällä 2014 tehty kysely. Työn tilaaja on Suomen Viittomakielen Tulkit ry (SVT), joka toteutti tämän kyselyn ...
Accreditation Reform for South African Sign Language Interpreters : An Action Research Study
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)
Purpose: This study focused on accreditation systems specifically to inform an accreditation system for South African Sign Language interpreters. The study was based on action enquiry which was mainly informed by the UK ...
Uhkaavia tilanteita viittomakielentulkkien työssä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)
Viittomakielentulkin työturvallisuus, työhyvinvointi ja terveys vaarantuvat, kun työssä esiintyy uhkaavia tilanteita. Asiakasväkivalta ja sen uhka on yksi vakavimpia riskejä yksin työtä tekeville. Erityisesti asi-akkaan ...
Keihäänkärkiä. Vantaan vanhus- ja vammaistyön esittelyvideon käännöstyö suomen kielestä viitotulle puheelle
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)
Tämä on toiminnallinen opinnäytetyö, jonka produktina toteutettiin kielensisäinen käännös suomen kieleltä viitotulle puheelle Vantaan vanhus- ja vammaispalvelun ”Wampo -tilaa kaikille” –ohjelman esittelyvideoon. Videolle ...
Musiikin elementtien tulkkaaminen – "Tulkkien harmoniaa"
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)
Tämän opinnäytetyön tavoitteena on antaa tietoa siitä, kuinka viittomakielisen taiteen piirteitä ja musiikin elementtejä voidaan yhdistää toisiinsa käännettäessä ja tulkattaessa musiikkia visuaaliseen muotoon. Opinnäytetyössä ...
Hoituuko? : Vuorovaikutteisia terveydenhuoltoalan tulkkausharjoitteita tulkkiopiskelijoille
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)
Tulkkiopiskelijoilla on olemassa melko vähän vuorovaikutuksellista harjoittelumateriaalia. On tärkeää, etteivät harjoitukset perustu pelkästään yhden suunnan tulkkaukselle. Tällöin harjoitus usein kohdistuu pelkästään ...
Kun suru tulee kotiin : Vertaistukioppaan toisen osan kääntäminen suomalaiselle viittomakielelle
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)
Tämän toiminnallisen opinnäytetyön tavoitteena on edistää viittomakielisten kielellisiä oikeuksia tuottamalla viittomakielinen käännös KÄPY – Lapsikuolemaperheet ry:lle. Käännettävä osio on KÄPY - Lapsikuolemaperheet ry:n ...
Annotointi- ja käännöstyö ProGram-projektissa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)
Tämä opinnäytetyö käsittelee ProGram-projektissa (Aspects of the Grammar and Prosody of Finnish Sign Language; Näkökulmia suomalaisen viittomakielen kielioppiin ja prosodiaan) tehtyä annotointi- ja käännöstyötä. Opinnäytetyön ...